<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Semántica legendaria</title>
	<atom:link href="https://valladolidensutinta.es/secciones/semantica-legendaria/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://valladolidensutinta.es</link>
	<description>Información sobre el devenir literario diario de Valladolid</description>
	<lastBuildDate>Mon, 29 Nov 2021 10:08:49 +0000</lastBuildDate>
	<language>es</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=7.0</generator>

<image>
	<url>https://valladolidensutinta.es/wp-content/uploads/2024/06/cropped-favicon-32x32.png</url>
	<title>Semántica legendaria</title>
	<link>https://valladolidensutinta.es</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>Semántica legendaria: ¿Jugamos al alalimón?</title>
		<link>https://valladolidensutinta.es/semantica-legendaria-jugamos-al-alalimon/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=semantica-legendaria-jugamos-al-alalimon</link>
					<comments>https://valladolidensutinta.es/semantica-legendaria-jugamos-al-alalimon/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[ensutinta]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 29 Nov 2021 10:07:58 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Semántica legendaria]]></category>
		<category><![CDATA[frikis de la lengua]]></category>
		<category><![CDATA[lengua española]]></category>
		<category><![CDATA[semántica legendaria]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://info.valladolid.es/ensutinta/?p=11315</guid>

					<description><![CDATA[El alalimón es un juego tradicional infantil en el que los niños, asidos de la mano en dos hileras enfrentadas, retrocedían y avanzaban «a la vez» hacia el equipo contrario, [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>El alalimón es un juego tradicional infantil en el que los niños, asidos de la mano en dos hileras enfrentadas, retrocedían y avanzaban «a la vez» hacia el equipo contrario, al son de un alalá (canción opular de algunas provincias españolas). «¿A qué jugamos?», «Al alalimón». ¿¡Difícil de decir, verdad!? La aféresis (supresión de algún sonido al comienzo de una palabra&#8230;) estaba servida. La <strong>RAE</strong> señala que <em><strong>al alimón</strong></em> es una locución adverbial que significa «conjuntamente».</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://valladolidensutinta.es/semantica-legendaria-jugamos-al-alalimon/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Semántica legendaria: SOS, leyenda sin límites</title>
		<link>https://valladolidensutinta.es/semantica-legendaria-sos-leyenda-sin-limites/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=semantica-legendaria-sos-leyenda-sin-limites</link>
					<comments>https://valladolidensutinta.es/semantica-legendaria-sos-leyenda-sin-limites/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[ensutinta]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 18 Sep 2021 08:07:54 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Actualidad]]></category>
		<category><![CDATA[Semántica legendaria]]></category>
		<category><![CDATA[Territorio Literario]]></category>
		<category><![CDATA[frikis de la lengua]]></category>
		<category><![CDATA[lengua española]]></category>
		<category><![CDATA[semántica legendaria]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://info.valladolid.es/ensutinta/?p=10899</guid>

					<description><![CDATA[El alfabeto morse es un sistema de representación de letras y números mediante señales emitidas de forma intermitente por un telégrafo eléctrico. El sistema fue inventado por Samuel Morse en [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>El alfabeto morse es un sistema de representación de letras y números mediante señales emitidas de forma intermitente por un telégrafo eléctrico. El sistema fue inventado por Samuel Morse en 1841 y, desde entonces, son muchos los significados que se ha pretendido dar a la clave morse «SOS». Que si son las siglas de <em>save our ships</em> (salvad nuestros barcos); que si tras las siglas se escondía el mensaje <em>save our souls</em> (salvad nuestras almas); etc. Pero lo cierto es que SOS no esconde intencionalidad alguna, excepto la de ser una de las combinaciones morse más fáciles de recordar y distinguir en caso de apuro: tres puntos, tres rayas, tres puntos. Sorprendentemente, el término SOS no es aún un acrónimo incluido en el <em>Diccionario</em> de la <strong>RAE</strong>, pero el término <strong>morse</strong> sí se ha incorporado a él como sustantivo que significa <strong>«sistema de telegrafía que utiliza un código consistente en la combinación de rayas y puntos»</strong>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://valladolidensutinta.es/semantica-legendaria-sos-leyenda-sin-limites/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Semántica legendaria: Pírricamente o no, ¡ganar es ganar!</title>
		<link>https://valladolidensutinta.es/semantica-legendaria-pirricamente-o-no-ganar-es-ganar/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=semantica-legendaria-pirricamente-o-no-ganar-es-ganar</link>
					<comments>https://valladolidensutinta.es/semantica-legendaria-pirricamente-o-no-ganar-es-ganar/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[ensutinta]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 06 Aug 2021 11:46:06 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Actualidad]]></category>
		<category><![CDATA[Semántica legendaria]]></category>
		<category><![CDATA[frikis de la lengua]]></category>
		<category><![CDATA[lengua española]]></category>
		<category><![CDATA[semántica legendaria]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://info.valladolid.es/ensutinta/?p=10806</guid>

					<description><![CDATA[A finales del siglo III a. C., el rey Pirro (monarca de Epiro, al oeste de la periferia de Grecia) derrotó a los romanos en la batalla de Ásculo o [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>A finales del siglo III a. C., el rey Pirro (monarca de Epiro, al oeste de la periferia de Grecia) derrotó a los romanos en la batalla de Ásculo o Ascoli (Italia), aunque con muchísmas bajas en su ejército. Fue una victoria muy&#8230; ajustada, que hizo exclamar al propio rey: «Otra victoria como ésta y estamos perdidos». En español, el adjetivo <strong>«pírrico» </strong>define, según la <strong>RAE</strong>, aquello que <strong>«es obtenido o conseguido con mucho trabajo o por un margen muy pequeño»</strong>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://valladolidensutinta.es/semantica-legendaria-pirricamente-o-no-ganar-es-ganar/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Semántica legendaria: ¡Justicia lingüística para Dracón!</title>
		<link>https://valladolidensutinta.es/semantica-legendaria-justicia-linguistica-para-dracon/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=semantica-legendaria-justicia-linguistica-para-dracon</link>
					<comments>https://valladolidensutinta.es/semantica-legendaria-justicia-linguistica-para-dracon/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[ensutinta]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 10 May 2021 18:33:07 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Semántica legendaria]]></category>
		<category><![CDATA[Territorio Literario]]></category>
		<category><![CDATA[frikis de la lengua]]></category>
		<category><![CDATA[Real Academia Española]]></category>
		<category><![CDATA[semántica legendaria]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://info.valladolid.es/ensutinta/?p=10423</guid>

					<description><![CDATA[Dracón fue un legislador griego VII a.C. que puso todo su empeño en quitar a los nobles la posibilidad de juzgar de forma arbitraria. Sin embargo, la huella de Dracón [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>Dracón fue un legislador griego VII a.C. que puso todo su empeño en quitar a los nobles la posibilidad de juzgar de forma arbitraria. Sin embargo, la huella de Dracón en la lengua española no le hace justicia (¡qué paradoja!) pues en el <em>Diccionario</em> de la <strong>RAE</strong>, el adjetivo <strong>«draconiano»</strong>, dicho de una ley o una medida, significa <strong>«excesivamente severa»</strong>.</p>
<p><sup id="cite_ref-4" class="reference separada"></sup>​</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://valladolidensutinta.es/semantica-legendaria-justicia-linguistica-para-dracon/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Semántica legendaria: Los de Kocsi eran de poco caminar&#8230;</title>
		<link>https://valladolidensutinta.es/semantica-legendaria-los-de-kocsi-eran-de-poco-caminar/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=semantica-legendaria-los-de-kocsi-eran-de-poco-caminar</link>
					<comments>https://valladolidensutinta.es/semantica-legendaria-los-de-kocsi-eran-de-poco-caminar/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[ensutinta]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 13 Feb 2021 12:31:35 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Semántica legendaria]]></category>
		<category><![CDATA[Diccionario de la RAE]]></category>
		<category><![CDATA[frikis de la lengua]]></category>
		<category><![CDATA[lengua española]]></category>
		<category><![CDATA[semántica legendaria]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://info.valladolid.es/ensutinta/?p=10063</guid>

					<description><![CDATA[Hay en Hungría un pueblo llamado Kocs donde, en 1518, comenzaron a ensamblarse unos carruajes diseñados especialmente para el transporte de personas. Se dice que a este medio de transporte [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>Hay en Hungría un pueblo llamado Kocs donde, en 1518, comenzaron a ensamblarse unos carruajes diseñados especialmente para el transporte de personas. Se dice que a este medio de transporte comenzó pronto a llamársele «kocsi», pronunciado /kóchi/. Y en España, no tardó en denominarse «coche» al carro cubierto utilizado para el transporte de viajeros.</p>
<p><a href="https://info.valladolid.es/ensutinta/wp-content/uploads/2021/02/Semántica-legendaria-Coche.jpg"><img decoding="async" class="size-thumbnail wp-image-10064 alignleft" src="https://info.valladolid.es/ensutinta/wp-content/uploads/2021/02/Semántica-legendaria-Coche-150x150.jpg" alt="" width="150" height="150" /></a></p>
<p>Un <strong>«coche»</strong>, como recoge el Diccionario de la <strong>RAE</strong>, es, hoy en día, un <strong>«automóvil destinado al transporte de personas y con capacidad no superior a siete plazas»</strong>. Aunque el mismo Diccionario continúa incluyendo también como significado de «coche» el referido a un <strong>«carruaje de cuatro ruedas de tracción animal, con una caja, dentro de la cual hay asiento para dos o más personas»</strong>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://valladolidensutinta.es/semantica-legendaria-los-de-kocsi-eran-de-poco-caminar/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Semántica legendaria: Enmendar la plana (¿o la «tablet»?)</title>
		<link>https://valladolidensutinta.es/semantica-legendaria-enmendar-la-plana-o-la-tablet/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=semantica-legendaria-enmendar-la-plana-o-la-tablet</link>
					<comments>https://valladolidensutinta.es/semantica-legendaria-enmendar-la-plana-o-la-tablet/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[ensutinta]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 02 Feb 2021 06:00:03 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Semántica legendaria]]></category>
		<category><![CDATA[Diccionario de la Lengua Española]]></category>
		<category><![CDATA[frikis de la lengua]]></category>
		<category><![CDATA[lengua española]]></category>
		<category><![CDATA[semántica legendaria]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://info.valladolid.es/ensutinta/?p=9977</guid>

					<description><![CDATA[Tradicionalmente, uno de los cometidos básicos de los maestros ha sido el de corregir y enmendar la «plana» de papel en la que los niños hacen su tarea.  Porque para [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>Tradicionalmente, uno de los cometidos básicos de los maestros ha sido el de corregir y enmendar la «plana» de papel en la que los niños hacen su tarea.  Porque para la <strong>RAE</strong>, <strong>«plana»</strong> es (entre otras acepciones) el  <strong>«escrito que hacen los niños en una cara del papel en que aprenden a escribir»</strong>. De ahí habría derivado, en su día, la expresión «enmendar la plana» que, con este mismo significado, no tardaremos en sustituir por «enmendar la<em> tablet</em>«.</p>
<p><a href="https://info.valladolid.es/ensutinta/wp-content/uploads/2021/01/Semántica-legendaria-37-Imagen-1.png"><img decoding="async" class="size-thumbnail wp-image-9979 alignleft" src="https://info.valladolid.es/ensutinta/wp-content/uploads/2021/01/Semántica-legendaria-37-Imagen-1-150x150.png" alt="" width="150" height="150" srcset="https://valladolidensutinta.es/wp-content/uploads/2021/01/Semántica-legendaria-37-Imagen-1-150x150.png 150w, https://valladolidensutinta.es/wp-content/uploads/2021/01/Semántica-legendaria-37-Imagen-1-570x570.png 570w, https://valladolidensutinta.es/wp-content/uploads/2021/01/Semántica-legendaria-37-Imagen-1-500x500.png 500w" sizes="(max-width: 150px) 100vw, 150px" /></a></p>
<p>Es broma! En nuestros días «enmendar la plana» continúa siendo una expresión con toda la vigencia, pero para referirnos a la corrección de cualquier tipo de error, no sólo escolar.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://valladolidensutinta.es/semantica-legendaria-enmendar-la-plana-o-la-tablet/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Semántica legendaria: Quizá, quizá, quizá</title>
		<link>https://valladolidensutinta.es/semantica-legendaria-quiza-quiza-quiza/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=semantica-legendaria-quiza-quiza-quiza</link>
					<comments>https://valladolidensutinta.es/semantica-legendaria-quiza-quiza-quiza/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[ensutinta]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 27 Jan 2021 06:00:35 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Semántica legendaria]]></category>
		<category><![CDATA[Diccionario de la Lengua Española]]></category>
		<category><![CDATA[frikis de la lengua]]></category>
		<category><![CDATA[lengua española]]></category>
		<category><![CDATA[semántica legendaria]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://info.valladolid.es/ensutinta/?p=9925</guid>

					<description><![CDATA[Cuentan los lingüistas que el adverbio «quizá» se formó a partir de la expresión latina “qui sapit” (quién sabe). Un adverbio imprescindible que, como señala la RAE, “denota la posibilidad [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>Cuentan los lingüistas que el adverbio <strong>«quizá»</strong> se formó a partir de la expresión latina “qui sapit” (quién sabe). Un adverbio imprescindible que, como señala la <strong>RAE</strong>, <strong>“denota la posibilidad de que ocurra o sea cierto lo que se expresa”</strong>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://valladolidensutinta.es/semantica-legendaria-quiza-quiza-quiza/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Semántica legendaria: Cadáver, ¡lástima de acrónimo!</title>
		<link>https://valladolidensutinta.es/semantica-legendaria-cadaver-lastima-de-acronimo/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=semantica-legendaria-cadaver-lastima-de-acronimo</link>
					<comments>https://valladolidensutinta.es/semantica-legendaria-cadaver-lastima-de-acronimo/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[ensutinta]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 23 Jan 2021 06:00:52 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Semántica legendaria]]></category>
		<category><![CDATA[Diccionario de la Lengua Española]]></category>
		<category><![CDATA[frikis de la lengua]]></category>
		<category><![CDATA[lengua española]]></category>
		<category><![CDATA[semántica legendaria]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://info.valladolid.es/ensutinta/?p=9915</guid>

					<description><![CDATA[  La leyenda dice que la expresión “caro data vermibus” (carne dada a los gusanos) que los romanos grababan en el interior de los sepulcros.  Pero parece más acertado aseverar [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><a href="https://info.valladolid.es/ensutinta/wp-content/uploads/2021/01/Semántica-legendaria-36.jpg"><img decoding="async" class="alignnone size-thumbnail wp-image-9916" src="https://info.valladolid.es/ensutinta/wp-content/uploads/2021/01/Semántica-legendaria-36-150x150.jpg" alt="" width="150" height="150" srcset="https://valladolidensutinta.es/wp-content/uploads/2021/01/Semántica-legendaria-36-150x150.jpg 150w, https://valladolidensutinta.es/wp-content/uploads/2021/01/Semántica-legendaria-36-500x500.jpg 500w" sizes="(max-width: 150px) 100vw, 150px" /></a>  La leyenda dice que la expresión “<strong>ca</strong>ro <strong>da</strong>ta <strong>ver</strong>mibus” (carne dada a los gusanos) que los romanos grababan en el interior de los sepulcros.  Pero parece más acertado aseverar que el término procede de la forma latina <em>cadavere</em> , relacionada con el verbo <em>cadere</em> (caer). Como señala la <strong>RAE</strong>, en español, un <strong>«cadáver»</strong> es un <strong>«cuerpo muerto»</strong>.</p>
<p>¡Lástima de acrónimo! Le iba que ni pintado al término&#8230;</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://valladolidensutinta.es/semantica-legendaria-cadaver-lastima-de-acronimo/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Semántica legendaria: ¿Trabajo o tormento?</title>
		<link>https://valladolidensutinta.es/semantica-legendaria-trabajo-o-tormento/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=semantica-legendaria-trabajo-o-tormento</link>
					<comments>https://valladolidensutinta.es/semantica-legendaria-trabajo-o-tormento/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[ensutinta]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 21 Jan 2021 12:57:47 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Semántica legendaria]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://info.valladolid.es/ensutinta/?p=9911</guid>

					<description><![CDATA[En la antigua Roma existió un instrumento de tortura llamado tripalium, formado por tres estacas a las que se amarraba al reo. De este sustantivo habría derivado, en el latín [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>En la antigua Roma existió un instrumento de tortura llamado <em>tripalium</em>, formado por tres estacas a las que se amarraba al reo. De este sustantivo habría derivado, en el latín popular, el verbo <em>tripaliare</em>, para designar la acción de atormentar o torturar con el <em>tripalium</em>.</p>
<p><a href="https://info.valladolid.es/ensutinta/wp-content/uploads/2021/01/Semántica-legendaria-35.png"><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone size-thumbnail wp-image-9912" src="https://info.valladolid.es/ensutinta/wp-content/uploads/2021/01/Semántica-legendaria-35-150x150.png" alt="" width="150" height="150" srcset="https://valladolidensutinta.es/wp-content/uploads/2021/01/Semántica-legendaria-35-150x150.png 150w, https://valladolidensutinta.es/wp-content/uploads/2021/01/Semántica-legendaria-35-570x570.png 570w, https://valladolidensutinta.es/wp-content/uploads/2021/01/Semántica-legendaria-35-500x500.png 500w" sizes="auto, (max-width: 150px) 100vw, 150px" /></a></p>
<p>Y de <em>tripaliare</em>, <em>trabajar. </em>¿Otro tormento, quizás?, ¿psicológico?, ¿físico? En su <em>Diccionario</em>, la <strong>RAE</strong> registra que el significado de<strong> «trabajar»</strong> es <strong>“ocuparse de cualquier actividad física o intelectual”</strong>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://valladolidensutinta.es/semantica-legendaria-trabajo-o-tormento/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Semántica legendaria: No todo se compra con dinero&#8230;</title>
		<link>https://valladolidensutinta.es/semantica-legendaria-no-todo-se-compra-con-dinero/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=semantica-legendaria-no-todo-se-compra-con-dinero</link>
					<comments>https://valladolidensutinta.es/semantica-legendaria-no-todo-se-compra-con-dinero/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[ensutinta]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 27 Nov 2020 06:00:44 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Semántica legendaria]]></category>
		<category><![CDATA[Diccionario de la Lengua Española]]></category>
		<category><![CDATA[frikis de la lengua]]></category>
		<category><![CDATA[lengua española]]></category>
		<category><![CDATA[semántica legendaria]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://info.valladolid.es/ensutinta/?p=9740</guid>

					<description><![CDATA[Narra la Biblia que vivía en la región de Samaría (Israel), en el primer siglo de nuestra era, un tal Simón que practicaba la magia y tenía enloquecida a la [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>Narra la Biblia que vivía en la región de Samaría (Israel), en el primer siglo de nuestra era, un tal Simón que practicaba la magia y tenía enloquecida a la gente. Cierto día se llegaron hasta allí dos de los discípulos de Jesucristo: imponían sus manos sobre la gente para que recibiesen el Espíritu Santo. Entonces, el mago Simón se dirigió a ellos proponiéndoles: «Dadme a mí también ese poder y os pagaré bien». A lo que los apóstoles contestaron: «Al infierno tú con tu dinero, por pensar que el don de Dios se consigue así». Y de ahí que la palabra <strong>«simonía»</strong>, como indica la <strong>RAE</strong>, defina <strong>«la compra o venta de cosas espirituales, prebendas y beneficios eclesiásticos»</strong>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://valladolidensutinta.es/semantica-legendaria-no-todo-se-compra-con-dinero/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
