Se da la circunstancia de que todas las palabras de nuestro Diccionario en las que aparece la letra w son palabras procedentes de otras lenguas; y esto ha ocasionado que la letra admita varias pronunciaciones, en función de dicho origen.
Si la palabra tiene un origen germánico, la w, en la palabra española, se pronuncia como “b”.
Wolframio [se lee: volframio]
Wagner [se lee: bágner]
Si la palabra tiene un origen anglosajón o si procede de la transcripción de un término escrito originalmente con otro alfabeto (árabe, hebreo, chino, japonés…), la w, en la palabra española, se pronuncia como u o gu.
Waterpolo [se lee: guaterpolo]
Sándwich [se lee: sandgüich]
Whisky [se lee güisqui] ¡Ojo! Existe “güisqui” y es preferible.
Ocasionalmente –en muy pocos casos–, en palabras de origen anglosajón o procedentes de otros alfabetos, la w en la palabra española se pronuncia como una “b suave”
Kuwait [se lee: cubáit]
Water [se lee: váter] ¡Ojo! “Existe váter” y es preferible.