El dictado de direcciones de correo electrónico ha generalizado las expresiones ‘guion bajo’ y ‘guion medio’. Sin embargo, en español, lo que entendemos por ‘guion medio’ ( – ) sí es un ‘guion’; pero lo que llamamos ‘guion bajo’ ( _ ) es, dicho con propiedad lingüística, una ‘raya’.
La ‘raya’ es algo más larga que el ‘guion’ y sus usos son distintos. A veces confundimos los usos de la una con los usos del otro.
Dos ejemplos en los que a veces utilizamos ‘-‘ (guion) en vez de ‘–’ (raya):
1) La reproducción escrita de un diálogo
2) Las interpolaciones, aclaraciones, incisos, etc. que incluimos en un texto
– Hola, María, ¿todo bien? –dijo Juan al verla entrar–. Te estaba buscando.
[En esta oración todo deben ser ‘–’ (rayas)]
Se compró un coche nuevo –un Megane con muchos extras– y se mudó a un piso más grande.
[La aclaración se escribe entre ‘–’ (rayas)].