¿Apóstrofe o apóstrofo?
Por si las moscas… Tomad nota. Apóstrofe y apóstrofo no significan lo mismo, ni por asomo. Un apóstrofe es un insulto; un apóstrofo es un signo ortográfico con forma […]
Por si las moscas… Tomad nota. Apóstrofe y apóstrofo no significan lo mismo, ni por asomo. Un apóstrofe es un insulto; un apóstrofo es un signo ortográfico con forma […]
Hoy… un enigma lingüístico. Un ganadero lleva en la baca de su coche a su vaca Margarita, para que la vea el veterinario. En una curva mal tomada, la baca
Perdonad que seamos tan reiterativos… pero preveer NO existe. Y si no existe, NO puede utilizarse. Y por supuesto: NO existe, NI en el español escrito, NI en el español
Hay signos no lingüísticos de nombre muy popular, como “@” –arroba– o “%” –por ciento–. Hay otros también muy populares, pero no “de nombre”. Se nos ocurre, por ejemplo “&”,
Cuando el AVE llega a Madrid, una locución grabada nos da la bienvenida y nos hace la siguiente advertencia: “Permanezcan en sus asientos hasta que el tren no se haya
Cuando una persona “entra en religión” se le asigna un nombre de religión, ajustado a los usos y costumbres de la orden religiosa en la que se inicia. El “nombre
¿Conoces la diferencia entre las palabras Deshecho y desecho? ¿Sabes que ni siquiera pertenecen a la misma categoría de palabra? En nuestro refresco lingüístico de la semana te explicamos cómo
Parece una pregunta absurda, pero tiene más sentido del que crees. Todos conocemos las normas básicas para formar el plural de las palabras habituales, debido al uso diario del mismo.
El refresco lingüístico de esta semana nos ayuda a escribir correctamente la palabra homónima “porque”. Las palabras homónimas son aquellas cuya pronunciación es igual o similar pero difieren en su